| Welcome to wallacehuo.info Forum. We hope you enjoy your visit. You're currently viewing our forum as a guest. This means you are limited to certain areas of the board and there are some features you can't use. If you join our community, you'll be able to 1) access member-only sections; 2) topics not yet read are highlighted for easy reference; 3) take you to the last posts you've read previously within the topics to save your time 4) start new topics and make comments; 5) customize your profile; 6) send personal messages; and 7) vote in polls. However, as a guest you may post on "Site Suggestions and Requests" section. Registration is simple, fast, and completely free. Join our community! If you're already a member please log in to your account to access all of our features: |
| [Interview] Wallace Huo I-Want Radio Interview in 2005; 2005 | |
|---|---|
| Tweet Topic Started: Jul 15 2012, 02:15 PM (1,448 Views) | |
| tomatoes | Jul 15 2012, 02:15 PM Post #1 |
|
Level 2
|
Translated by orion![]() C: Le-Rong Chen W: Wallace Huo C: It had been quite a few years and now you finally released your first album. You had been dreaming of being a singer when you were very young, 16 years old. Why would you like to be a singer instead of an actor, for example? W: I found I was quite good at singing when I went to Karaoke with friends, and I was better than them both in vocal and skills. So I guess maybe I had sort of talent for singing. C: Had you ever been in any kind of singing competition? W: Not really. There was one competition where you would have a chance to record your CD if you were in the top three. But I shied away in the end. I did attend some training classes, though, when I was 17. The teacher had solid training in vocal but she also taught pop singing. C: Why did you work for the artist agency first? W: I would like to be an artist, but in the beginning I had no idea about the entertainment field. So I was told to work from scratch as an assistant to those well established artists. It was quite tough for me ‘cause I was very young and had not served the army, so very few record companies wanted to take me. C: Which one do you like better, singing or acting? W: I love singing better than acting, to tell you the truth. Of course I won’t give up acting especially when there are good projects, but being a singer gives me a sense of achievements that you hardly get from acting. It’s a very different experience. C: I heard that you had quite a hard time in studio? W: You bet. But I am a typical Capricorn and I knew it’s tough, because I had recorded some OST before, so I had some idea what it was all about. Of course it’s no comparison to recording the personal album. It is a demanding process and the producers are meticulous. There was a song for which I practiced for more than 300 times! Not because I did it poorly, but because we wanted the best result. C: How about your “20 second blankness”? What did you do in those 20 seconds? W: I did nothing. Just squatting down and let my brain go blank or recall some past memories. When the recording didn’t go well, I asked for the 20 seconds and it was quite helpful. C: What did you recall? Like your sad story about love? W: Sad love, this and that, everything… C: A handsome guy like you had sad love story? You are kidding me. W: Come on! Anyone can have his sad love story, even me. C: Are those 20 seconds long enough for you? W: That’s enough. I had been an actor so it was not too hard for me to switch to that feeling or mood. C: The first song in your album is based on your true story? W: You could say that, it’s something sad, and I can’t help weeping when I recorded it. However, you had to transform that sad story into the driving force behind you. (Part 2) C: Look at your company. Sony Music, it’s huge! Imagine you stood in front of it many years ago and now you are in it… W: You want it, and you got it. I don’t know whether it’s because I am lucky or I am persevering. Maybe both. C: How did your family think about your choice in the beginning? W: They didn’t think I could make it. Let’s face it: there was no good response for the Star OST, and the TV rating was disappointing. My family didn’t think I could be someone since it was so tough in the beginning. I did persevere, though. Finally I did something in TV dramas and people began to know me. C: You made movies too. How was that compared to TV dramas? W: I like making movies better than TV dramas. Unlike making TV, which is usually in a rush, the making of movies is quite delicate. When making the TV dramas I was so exhausted that I didn’t feel I was turning in my best stuff. Making movies is different. You take your time and I am very comfortable about that. I had already made one movie and I want to make more. C: What kind of roles would you like to play? I guess you will say bad guys when others think you cannot be someone other than a pretty face. W: I want to play some psychologically ill roles…The audience don’t really like those perfect lover images any more. C: I don’t buy that. You were perfect lovers in your idol dramas and people were so crazy about you. W: Well, maybe you are right, but that’s not something I am looking for. C: Have you ever considered yourself as someone special? W: Never. I am just as common as anybody. Look, I don’t like brand-name fashion, I am not particularly enriched with emotions, and I am not romantic at all. It is this showbiz that makes me look different. C: But how long can you stay this pristine? I know too many young people who become arrogant once they gain fame and popularity. W: I will be always like this. I know myself too well that more often than not I look down on myself. It may sound pessimistic, but the good thing is that I am always clear about myself. I don’t really care about the fame, but I am so happy when someone praises me for my singing or my acting. C: And if girls worship you just for your handsome look, will you be happy as well? W: Not really. I would rather do a good job in music or drama than just being a pretty face. C: I think you had just mentioned the points. Every year there are so many pretty faces popping up. They come and go, but only true ability counts. W: I have to tell you that it’s especially tough for me to promote my album, even though I had put a lot of endeavors into it. Nobody thought that I could sing in the beginning. C: Including your company? W: Of course! They had this stereotyped idol image of me and doubted if I could really sing. C: This reminds me of Jerry Yen. He said something exactly like what you had just said. But now you have a very good start! W: Thanks! I hope it is a good start. C: Say something about this track: Dragonfly on Your Shoulder. It has rap in it! W: Yes, although not a really tough rap. It is a good start for me. Although I am not so into rap, but I won’t avoid doing it. In fact, it’s quite fun. (Part 3) C: You had three producers and a vareity of songs, like ballads, J-pop and so on. This makes this album very enchanting. And I feel you become sunnier and more real, unlike your dreamy, melancholic idol images in the TV drams. W: Dreamy? Oh Wow, I didn’t know that! When promoting my album, people were surprised to find that I was quite open and not so close as they previously thought. I hope this album can help people know more about me. None of the roles in my TV dramas really reflect the true Wallace and people don’t really understand me. That’s really sad! C: What is your favorite song in this album? W: I would say Bird That Gives up the Sky. Although it is still the mainstay pop music, the music is elegant and has very high quality. The lyrics are so great. I didn’t understand it in the beginning. I spent a lot of time reading and understanding it. I imagine I am the bird who gives up the whole big sky just because of his love. It’s something about a great love and promise. Isn’t that amazing? C: Totally amazing. Do you like rock? Or dances? W: Sometimes I listen to rock, but I am not into dancing at all. I could learn though, if my next album requires that. C: What do you do in your leisure time, if you still have time beyond your super-busy schedule? W: I like to go to the night markets or drive alone and play music in my car. Nothing really special, just like what common people do. It’s my way of getting relaxed. C: Do you like to go partying? Or be with a group of people? Many artists do that. W: Absolutely not! When I work, I work with a lot of people, and when I don’t have to work, I really like to be alone. C: Among these three veteran producers, who is the most demanding? W: I would say Jamie Hsueh. He was meticulous about my vocal, because he knew me when I was young, and he knew that I definitely could sing. I was rejected by many record companies; they didn’t even want to listen to my demo tapes. Jamie knew me years ago. He wanted me to work with him, but I had to serve the army first. Then I became an actor and he thought that I gave up singing. When I knew he moved to Sony Music, I contacted him at once and told him that I still wanted to become a singer. From here everything started. I owed so much to him. C: You have to admit that good look can really bring you trouble. You can’t blame them, you just have to show people your ability instead. W: That’s why I insist singing even I got a sore throat. I don’t care if my voice doesn’t sound perfect. I want to let people know that I really mean it. C: What would you do in the coming year of 2005? W: I will be promoting this CD to let people know me better. In my next album I hope to add some of my own stuff. C: Really? Have you already tried writing something? W: I wrote the introduction in this album. And I also wrote lyrics for track 10. Jamie liked it, but he thought it was too sad and he wanted something lighter. He promised me to use my lyrics with different music in my next CD. C: Do you plan to write books? W: You are kidding! No, no, no. C: I have to say that a lot of stars write books with few words but a lot of pretty pictures… W: I don’t have lots of stuff to put in books, and I feel dishonest to do that. C: How about holding a variety show? W: Oh my God! You kill me! In fact I am pretty stupid and I don’t think I can do that. C: Wallace, you are everything but a stupid person, believe me. W: I can only focus on one thing at a time. That’s my way of working. Le-Rong Chen is a very respected lyrics and non-fiction writer in Taiwan and holds many positions including DJ at radio stations. Edited by tomatoes, Jul 15 2012, 02:17 PM.
|
![]() |
|
| tobeme | Jul 15 2012, 05:43 PM Post #2 |
![]()
Level 24
|
He started as a signer and now a full time actor - I guess he doesn't feel like signing at the stage nowadays. I do hope he will start singing again. Perhaps recording some songs for the series he acted in. |
![]() |
|
| fuzzywuzzy24 | Jul 15 2012, 09:22 PM Post #3 |
![]()
Level 3
|
His voice is definitely better than it used to be...a lot warmer and stronger!! |
![]() |
|
| Ichiban | Sep 9 2012, 03:40 PM Post #4 |
![]()
Level 15
|
It's interesting to see his old interview. He said he likes singing more than acting. But he changed the course in only a few years. |
![]() |
|
| Pear | Apr 4 2013, 12:35 AM Post #5 |
![]()
Level 15
|
![]() Original Chinese text: [欣晴手打版]霍建華專訪-德仔專訪(中廣不羈夜狂熱節目) 欣晴:這是2005年2月,小華接受德仔廣播訪問的片段,前面有一小段我漏掉了,大概是講小華為什麼要戴漁夫帽以及狗仔的事!!以下是後來的訪問!! ================================================ 德仔:歡迎回到不羈夜狂熱現場,我是德仔,今天為各位訪問到霍建華先生。 霍:搭ㄍㄟ賀!(台語) PS:大家好 德仔:廣播呢,我們必須要每一段回來就跟大家報一下今天講話的是誰,因為不像電視有螢幕可以看的到,廣播比較可憐就要不斷的報。有時候我會訪問到有做過廣播DJ的人,那他們就很有概念,這也是比較以前的觀念啦,就不管是來賓還是主持人都會一直重複自己的名字。 霍:對對對…我有個DJ朋友也是這樣做的。 德仔:對阿,可是久了你就會覺得…幹麻在那邊一直講自己的名字,是怎樣阿! 霍:因為他就是怕人家收聽的時間他隨時打開嘛他不知道誰在主持所以他就一直報他的名字 德仔:對對…現在這幾年是比較少了! 好,我們回到這個霍建華的專輯來!出唱片是你的夢想嗎?你說唱歌是你最大的夢想? 什麼時候開始的 霍:16歲吧!高中的時候。 德仔:是想唱歌,還是想出唱片? 霍:我想唱歌!其實我有在台中的PUB嘗試過唱歌。 德仔:喔,駐唱喔! 霍:沒有沒有,那時候我是認識一個朋友,他在那邊唱歌,他覺得我歌聲還不錯,他就說那我在表演的時候,你來穿插幾首歌,他以前也出過片的,他是芬藍。 德仔:芬藍我知道阿!他也曾經是中廣流行之星的冠軍。 霍:對阿!他唱歌很厲害,剛好朋友介紹,那就說一起來玩,我是在他後面唱了兩首歌。 德仔:那老闆反應如何? 霍:老闆當然覺得…這小鬼還滿差的(笑)! 德仔:蛤~~怎麼會這樣!你自己覺得表現的怎樣? 霍:很差阿! 德仔:會緊張嗎? 霍:當然緊張阿!沒有上臺經驗,那聲音都會抖。 德仔:那很正常啦!你看那個金曲獎,以前新人獎不都會叫他們上去唱嗎,那抖 的跟鬼一樣。對阿,因為太緊張啦!那是你第一次上台,那時候已經有唱歌的夢想嗎? 霍:對,那時候就有。 德仔:那為什麼不去組團,你高中的時候應該是有這種機會? 霍:沒有,高中的時候沒有,高中我讀的是戲劇啦! 德仔:可是學校沒有什麼樂音社之類的? 霍:沒有,但我讀的是夜間部啦!其實學的沒有很多,大家只是來上四個小時的課,所以沒辦法那麼精。 德仔:喔對,如果不是在學校裏面開始的話,到外面要組團也不容易,所以就一直想說有沒有機會出片? 霍:對阿!所以後來我就先跑去拍戲… 德仔:你是十幾歲開始拍戲? 霍:沒有,我是退伍以後,也二十幾歲了! 德仔:2002年有一部叫摘星,這是第一部? 霍:對,我為什麼會演那部戲呢?他給我的條件是,如果演了這部戲,原聲帶就是我唱。 德仔:所以你本來對演戲是沒有什麼夢想? 霍:對,還是想唱歌。 德仔:那你演的時候會不會就隨便演一演好了? 霍:也沒有啦!還是認真做,還是學習,後來我覺得戲劇上面給我很大的不同的憧憬。 德仔:那你當時對戲劇跟歌唱哪個信心比較強? 霍:我開始拍戲後,對演戲的信心比較強,因為後來連續拍了幾個作品收視率都不錯,我想說是不是我演戲比較多人看。 德仔:可是你還沒試過唱歌阿? 霍:對,還沒試過,但就覺得為什麼唱歌一直走的不順?是不是我不適合唱歌? 德仔:這其中都沒人給你發片,你後來那個摘星原聲帶… 霍:那唱片公司把我冷凍(笑)! 德仔:冷凍是什麼意思?後來那唱片公司沒幫你發片? 霍:後來因為一些陰錯陽差沒有幫我發片,那我就覺得還滿慘的。 德仔:喔…所以其實裡面(摘星原聲帶)有很多首是你唱的?你總共唱了幾首歌? 霍:四首歌,它就是四首是有人唱的,其他都是配樂。 德仔:那未來你出精選集的時候會收進來嗎? 霍:嗯~~不可能! 德仔:阿~~為什麼? 霍:第一個不同唱片公司嘛! 德仔:那就不能收了嗎?可以去買呀! 霍:可是那時候很糟阿!對阿,你知道有時候藝人都會很排斥看以前的作品,都會覺得很醜或是很土。 德仔:對!我跟你講,我以前要來中廣的時候阿,因為要翻以前的東西,我們要用到MD,然後就找到我七年前在另一家報路況電台的片頭,然後我一聽,喔,我的媽阿,我就完全可以理解那種上綜藝節目,痛恨人家把以前的東西放出來那種狀態 霍:那我很好奇你的差別到底在哪裡 德仔:就?si?爆了好不好! 霍:阿?很怎麼樣? 德仔:那時候娘翻啦! 霍:嗯…大家好現在你收聽的是….哈哈!(小華開始學起當初德仔的聲音) 德仔:沒有沒有,那是愛裝ABC。而且我那時候聲線比較高一點,那時候還沒有菸酒過量啦! 霍:噗....了解! 德仔:所以就…喔娘翻了!光聽片頭就受不了了。難怪當時我有個朋友在高雄開車,然後他又載了一個朋友,那朋友一聽就說:?喔!這主持人一定是個gay!? 霍:哈哈哈…. 德仔:我現在回頭聽,我完全可以理解他為什麼會這樣想! 德仔:那你現在回頭看你的戲劇呢? 霍:喔~~也是不敢看阿!就覺得說怎麼這個反應是這樣做?還有為什麼那麼生硬?剛開始演戲的時候,覺得說如果要表演生氣的話,一定要很大聲。 德仔:現在不會了? 霍:現在不會,我覺得生氣反而是由內而外的感覺,我不會形容,就是說有時候眼神可以代表一切。 德仔:就不怒而威。 霍:對對對!我覺得那種才是戲,例如說那時候拍海豚灣,只要我的歌手一犯錯,我就?易天邊!你怎麼樣怎麼樣…?(此時還聽到捶桌子聲)都會覺得說大聲才是戲。 德仔:可是你那時候已經唱過原聲帶,應該知道唱片製作人會有什麼反應阿,還是你碰到的就是那種大叫的。 霍:沒有啦!真正的唱片製作人我沒碰過這麼過份的,現在好像比較不會這樣子,聽說以前會啦!所以我就自己幻想說,是不是唱片製作人就會這麼大聲,後來發現其實是滿刻意的。 德仔:所以總共拍了幾部? 霍:到現在為止有8部電視劇。 德仔:所以演員來說你已經是很專業了。 霍:也不能說很專業啦!還在學習。 德仔:那這8部當中,除了那個摘星的唱片公司,那放你鳥之外,中間還有接觸什麼唱片公司?(主持人說話還直接) 霍:有,我後來又發了一個原聲帶,是千金百分百的原聲帶,那主題曲是蕭亞軒唱的,所以那時是跟EMI維京合作。 德仔:有談嗎? 霍:有談,但是沒有太多的共識,就覺得說,怎麼那麼衰阿! 德仔:沒有共識是哪方面,是專輯方向嗎? 霍:專輯方向,還有對我個人沒有太大把握,他們沒有很積極說其實霍建華可以唱歌,我覺得他們沒有這個想法,我對他們也沒有信心,他們對我更沒有信心,那幹麻簽約呢! 德仔:那SONY當初來跟你接觸,是跟原聲帶有關係嗎? 霍:沒有關係,完全是因緣際會,我十幾歲的時候就認識我現在的製作人薛忠銘老師。 德仔:那時候怎麼認識的? 霍:就是他那時候有個音樂製作中心,他想要找新人,然後他有找到我。 德仔:他怎麼找到你?路上大叫,我要找新人! 霍:哈哈~~不好笑啦!(不好笑還笑那麼大聲…呵呵) 德仔:那到底是怎樣?因為有很多人想當明星,但都沒有門路。 霍:我忘記,好像是朋友介紹的,介紹說薛老師在找新人。 德仔:那奇怪,你怎麼會認識芬藍,又認識可以介紹製作人的朋友,會不會跟你是學戲劇有關?是你同學,還是… 霍:沒有,那時候我已經在幕後啦!就是我在傳播公司打工,我半工半讀嘛!當然我的同事就會認識圈內的人。 霍:那時薛老師就覺得我可以唱,雖然是不完整的,但我可以把你做到什麼樣子,他就說那要不要簽約!我說薛老師可是我快當兵了,你要不要考慮一下!薛老師就說,那我們等當兵回來。 德仔:那你當兵回來怎麼不找他? 霍:沒有,當兵回來我就開始在拍戲啦!而且我不知道他跑到哪里去?而且我想他早就把我忘了嘛!後來真的是因緣際會又碰到。 德仔:那老實說在你出這個人專輯之前,你對你當歌手有幾成把握? 霍:我覺得六成吧! 德仔:那另外四成覺得會失敗,你失敗的意思是什麼? 霍:就是大家覺得我還是不能唱歌。 德仔:那你有聽到這種負面的評價嘛? 霍:有阿,最近週刊就有寫,說我不會唱歌啊。 德仔:喔…… 霍:怎麼辦呢?我已經盡力啦!那其他的… 德仔:那在這張專輯錄完時,你自己覺得是成功的嗎? 霍:成功的阿!我們全公司的人都認為是成功的! 德仔:你達到你當初的要求。 霍:對,我覺得有達到,我把很多不好的唱歌技巧都修飾掉。 德仔:以前很遭就是了?比現在遭? 霍:以前會有一種比較老的tone 德仔:比如說抖音,你好就好…(抖音唱) 霍:會阿!會這樣,這是薛老師把我改造,我也很用心去學 德仔:那你去KTV都唱誰的歌? 霍:我都唱信樂團的(笑)! 德仔:信樂團(質疑)?信樂團的音高跟你專輯裏的音高差很多 霍:差很多阿!管他的好玩,KTV又不是什麼! 德仔:你天高地厚唱的上去 ? 霍:喝點酒就唱的上去 。 德仔:真的假的,天高地厚可以! 霍:天高地厚不行啦!一了百了可以,還有一些可以。 德仔:當時這張專輯,你們共同設定的方向是什麼? 霍:我們共同設定的是要讓大家感覺很舒服,不要有太多壓力,當然我的專輯是抒情居多,但其實唱法是沒有用很多技巧去唱這些歌曲,是比較用內心感覺去唱 。 德仔:就單純聲音出來而已,沒有說咬字什麼…. 霍:沒有,都沒有!我覺得都是很安全的,那就是覺得說,現在市場上有很多都很厲害的R&B或是嘻哈,那這些都不是我擅長的,那我何不走一個我比較適合的。 德仔:你本來不唱R&B、嘻哈? 霍:我比較不適合吧!第一個我又不是ABC。 德仔:為什麼一定要ABC才能唱? 霍:不是,他們唱起來那個味道還是不一樣,那個轉音還是很滑順的,我真的我目前來講沒有辦法做到,那不如我們走安全一點。 德仔:你自己也覺得你擅長的是抒情歌曲。 霍:對,抒情歌會比較適合一點。 德仔:喔….那快歌呢?比如說電子搖頭… 霍:喔,那個阿!應該也可以阿! 德仔:你覺得可以,可是為什麼不放? 霍:這一次放這麼多會滿混亂的吧!所以這次的都滿一致。 德仔:所以設定的就是抒情的基調。 霍:對!等下一張再來變化 德仔:喔!現在已經有想法了嗎? 霍:我覺得可以多一些搖滾的東西,我其實滿喜歡的! 德仔:那你有打算參與這些搖滾,比如說樂器或是什麼? 霍:之前已經有寫詞了 德仔:有收在裏面嗎! 霍:沒有收在裏面,不是說寫的不好,是因為有一點點太沉重了。 德仔:那你寫的是有關愛情嗎? 霍:有關愛情的,比較沉重的,太悲傷了,沒有什麼希望的詞。 德仔:你怎麼會寫出那麼悲的詞? 霍:我人比較悲觀,你要我畫面想快樂的事其實並不多,但要我想悲傷的事我可以想很多。 德仔:你隨便舉例! 霍:悲傷…不外乎就是感情阿!或是家裏面曾經發生過什麼事情。 德仔:是一段感情就有很多悲傷?還是很多段感情很多悲傷? 霍:嗯…一段感情就有很多悲傷! 德仔:這樣滿*,這段感情充滿著悲傷,那為什麼還要談下去呢? 霍:那我也不曉得阿!就覺得應該要談。 德仔:就當初衰到了! 霍:衰….(笑) 德仔:你從後面往前看嘛!怎麼會那麼衰,那麼多悲傷,所以你詮釋歌曲時會往沉重的方面去… 霍:對會,不只反映在這上面,也反映在我人生裏面,就是任何事我都會想到最壞的一面。 德仔:我本來想放快樂一點的歌,既然你這樣講,我有興趣想聽聽你覺得這張專輯到哭罷是哪一首? 霍:我覺得是碎片吧! 德仔:唱碎片的時候你在想什麼? 霍:就是翻以前的回憶阿!就是一段我沒辦法掌握的感情,因為我自己的疏忽我沒變法把這段感情經營的很好,所以是懷著很抱歉的心情來唱這首歌. ================================================================ 德仔:我是德仔,我們回到不羈夜狂熱現場,對面是霍建華! 霍:搭ㄍㄟ賀!(大家好) 德仔:其實我上幾個禮拜有用台灣國語做完一集節目 霍:哈,真的嗎! 德仔:對,而且是很台很土的那種喔!(主持人現場示範了一小段) 霍:給你一句話真的是夠台 德仔:我一直在想說在這種大電台播這種好不好 霍:ㄟ…你滿敢創新的我覺得,滿好的羨幕你! 德仔:阿反正也沒人理我,我在這種深夜節目誰要管我! 德仔:你說你喜歡上電臺通告,覺得很自由,很像自己個性的東西。 霍:對! 德仔:那以前你是不是有信心不足的問題? 霍:以前會啦!因為對舞臺比較陌生,因為我們拍戲都是有劇本嘛!就知道要怎麼樣運作,那當歌手沒有劇本的阿!完全是要演自己,不是要演別人! 德仔:你不覺得沒有劇本,反而比較自由嗎? 霍:一開始沒有,反而覺得慌了,一下子沒有劇本,那我到底該做什麼?到底要什麼情緒才對? 德仔:那現在不會,你現在就回到自己的情緒來做? 霍:現在隨便啦!愛幹麻就幹麻! 德仔:那你會不會…比如說?你好就好?上一場簽唱會唱的很抒情,下一場就唱成搖滾,(主持人開始示範?你好就好…呀!<亂叫!小華也跟著亂叫!>) 德仔:對阿!你不是愛唱信樂團! 霍:那可以改歌詞,?你爽就好,你爽就好…?(小華突然搞笑唱起來) 德仔:因為我看你以前的報導,會說你一直害怕很多事情,比如說上通告你會害怕說,我會不會做的不好?或是人家會怎樣看我之類的? 霍:以前會阿!現在多少也是會,這是個性天生就這樣,會想比較多,那我覺得說隨著經驗的累積,慢慢自己要更放的開。 德仔:那你今天上這通告之前,會不會想說這主持人是誰阿?他會不會不想訪問我? 霍:會阿會阿,他會不會根本不想介紹我的專輯! 德仔:會嗎?你在今天這通告有想嗎? 霍:稍微想了一下。 德仔:那你想了什麼? 霍:就想說今天大概又是很一般的正規的,就是該怎麼樣就怎麼樣,所以我剛剛私底下有跟德仔講說,我滿下一跳的,因為他本人其實是滿嚴肅,但是他一做節目就變的還滿狂野的! 德仔:一做節目就變瘋子,然後下節目就變智障。 霍:呵呵~~對! 德仔:呵呵~~對是吧!(威脅的口氣) 霍:沒有沒有…對啦對啦! 德仔:哼(生氣聲),因為霍建華之前有在電臺見過我一次。 霍:對阿!我覺得你還挺嚴肅的。 德仔:其實我對你的印象也跟原來想像的不太一樣! 霍:喔,真的嗎? 德仔:因為訪問到現在,其實我覺得你的話比我想像中多滿多的。 霍:真的厚! 德仔:對阿,我本來一直覺得你應該是那種時下年輕人,比如說今天訪問霍建華,?霍建華你對這張專輯有什麼感想???嗯~~沒有阿!差不多阿!?(霍大笑)可是我覺得你的話還滿多的,還滿開朗的阿! 霍:所以有時候上電臺滿輕鬆的,就是可以讓大家瞭解比較真實的我。 德仔:那這跟你戲劇裏的個性… 霍:喔!那差很多。 德仔:好像大家把你設定的都是那種深情,不大講話。 霍:深情阿!然後嚴肅,然後又酷,很*那樣。 德仔:那我們現在可以來探索一下這個人到底是怎樣的人,因為我在你的官方網站找了一些資料。我們隨便聊,比如說你叫Wallace?這從什麼時候開始取的? 霍:我高中就叫這個。 德仔:為什麼會取這個名字?這名字不是很常見,而且一直跟人家講說你是個皮夾不是很怪嗎?Wallace是皮夾的意思阿! 霍:喔!真的嗎?我當初真的沒想那麼多。 德仔:那你為什麼會取這個名字? 霍:我是覺得,第一個我的名字有個華字嘛!那我是希望有一個華的諧音,再來就是說,這名字很少藝人在用,據我所知只有鍾漢良,所以我就想說這名字還不錯。 德仔:你看心機多重,十幾歲的時候明明還不是明星,取的名字就要跟其他藝人區隔! 霍:很想紅那樣! 德仔:那時候還沒接觸演藝圈。 霍:嗯,一點點啦!就是在幕後。 德仔:問題是你怎麼知道這名字? 霍:因為你知道你有看NBA嗎?NBA有兩個球星叫Wallace,我覺得滿好聽的,而且他們球衣背後不是有名字嗎!我覺得還滿好看的。 德仔:然後177㎝ 68㎏,還好啦!一般瘦,我現在已經不驚訝了!我以前看到藝人,都覺得一堆瘦鬼在那邊走來走去很煩,其實177/ 68 ~OK啦!我覺得男生來說,這體重差不多。對阿!其實你是藝人,可是你沒特別瘦! 霍:我這一陣子特別瘦啦! 德仔:現在幾公斤? 霍:現在大概最多63啦! 德仔:喔!這可能稍微瘦了一點。 德仔:喜歡吃的東西…我很難相信,菜脯蛋、青江菜! 霍:真的阿!你問我的宣傳。 德仔:你沒有吃過魚翅嗎? 霍:我有啦!有時候到海外宣傳,海外老闆很熱情嘛!會請我們吃比較好,我自己幹麻吃魚翅,我瘋啦! 德仔:那你吃魚翅感覺怎樣? 霍:沒什麼阿! 德仔:真的嗎,不好吃嗎,你有沒有吃過鮑魚! 霍:鮑魚有吃過阿!我覺得這沒有很*,沒有很厲害阿! 德仔:那…龍蝦! 霍:龍蝦還不錯,我喜歡吃海鮮! 德仔:可是你更愛吃清淡小菜。 霍:對阿!你去吃清粥小菜會不會一定要點菜脯蛋…(兩人開始討論蛋…) 蛋弄起來真的很好吃,說真的喔! 德仔:所以你真的喜歡吃清淡小菜,因為有很多人都會想吃大餐阿? 霍:不會! 德仔:你不會想犒賞一下自己,吃個海陸雙拼? 霍:嗯~~偶爾會,但是不會吃那種真的很高級的,而且又沒有女朋友,有女朋友可能會想。 德仔:你覺得這是跟你個性有關係嗎?你覺得你自己是一個很平凡的人! 霍:我好平凡! 德仔:然後你休閒活動是散步 霍:你這資料抓的有點久,這滿久以前填的,以前那段時間真的吃的好清淡,然後每天都散步。 德仔:現在不是,每天大魚大肉! 霍:也沒有啦!現在就是稍微會吃重一點,因為我覺得人生很平淡嘛!如果你不能讓人生充滿好玩的事情,不如從食物下手。 德仔:各位聽眾,這叫墮落。 霍:你怎麼知道,我最近常用墮落形容我自己,喔你看人好准! 德仔:所以你以前喜歡散步? 霍:現在還是很喜歡走路,有時候如果說可以走路,我就儘量用走的。比如說如果在中廣這附近,還有一段距離,時間夠的話,我們就不要做計程車,我們走路來。 德仔:那宣傳會恨你吧! 霍:不會啦!宣傳那麼胖,幫她減肥,對她好一點,看到沒有,很胖吧! 德仔:你現在是說她嗎? 霍:是阿,就是你面前這位。 德仔:她為什麼點頭阿!你自認為很胖嗎? 霍:不是,當然女生都會覺得自己稍嫌胖,但她是真的胖啦! 德仔:你怎麼這樣,你好過分! 霍:然後他還有一個缺點,就是她不爽她會翻白眼(大笑)! 德仔:其實你可以回應阿!你可以大聲回覆沒關係。 霍:我跟你講,她很俗辣(膽小),她不敢講,她不敢上臺!(此時宣傳出聲) 德仔:喔,講話了講話了!那聽起來是個胖子的聲音嗎? 霍:是阿!(兩人大笑) 德仔:真的很糟! 霍:沒有啦!她對我很好,開玩笑。 德仔:其實今天如果不知道後面有什麼演戲出唱片,光看前面的個人介紹真的覺得… 霍:這人還滿無聊的!(大笑) 德仔:真是個平凡的人阿!可是從小又想當明星,這不是很奇怪? 霍:這很矛盾你知道嗎?明明做的工作是不平凡的,但人又很想平凡! 霍:這旁邊是我同學,我高中同學,他也很清楚。 德仔:高中的時候就很平凡,會每天耍帥嗎? 高中同學:他都低調! 德仔:喔~~真的嗎?低調的意思是大家都覺得他很帥,但他自己很低調! 高中同學:對,他低調… 霍:你看吧!真的吧! 德仔:不過你現在已經是歌手,也是演員阿!以後想必這樣的生活愈來愈少。 霍:嗯~~沒關係算了! 德仔:你至少還希望能繼續紅下去吧! 霍:我真的希望啦!還是希望有很多自己很喜歡的作品,很滿意的作品,然後是真的自己想做的。 德仔:要對自己的藝人身分跟明星身份認命… 霍:對阿! 德仔:最近有新作品是不是? 霍:對,2/14華視八點,有霍建華的新戲?天下第一? 德仔:那是演什麼? 霍:它是一部古裝劇,我第一部古裝劇。 德仔:你要戴頭套嗎? 霍:戴半套 德仔:喔,是清朝那種嗎? 霍:不是啦!不是啦!是一半的頭套,前面是真發,在你們節目一直講半套會不會不好聽,深夜節目沒關係嘛! 德仔:不會阿!小南門乾面有在賣半套湯。 霍:哈哈~~什麼東西啦! 德仔:半套湯就是只有牛肉丸、魚丸。 霍:真的嗎?我有去吃過阿!但沒有看到它寫半套湯,那我下次也要吃一下。 德仔:好,所以你已經拍完了嗎?驕傲嗎? 霍:驕傲阿!好阿! 德仔:那大家可以注意驕傲的天下第一,以及驕傲的霍建華"開始",謝謝霍建華! 霍:謝謝德仔! (感謝欣晴同意轉帖,期望讓更多觀眾進一步的了解霍小華!) Source: http://blog.yam.com/wallace_clytie/category/793346[edit_reason]add photo[/edit_reason] Edited by Pear, Apr 4 2013, 12:52 AM.
|
![]() |
|
| Pear | Apr 4 2013, 12:39 AM Post #6 |
![]()
Level 15
|
Orion's English translation (bit more complete than Tomatoes): 霍建華專訪 (德仔.中廣不羈夜狂熱節目) BCC Radio, February, 2005 Edited and translated by orion Feb, 2005 W: Wallace; T: A-Teh T: Welcome to Boogie Night. I am A-Te, and today we are happy to have Wallace Huo! W: Da-Ge-Ho! (Taiwanese for Hello guys) T: On radio station, we have to keep mentioning our names, because we are not like the TV guys who have their faces on screen. Poor baby! Sometimes the guests had done DJ before so they knew why we were doing like this. You have to repeat your names, no matter whether you are the guest or the host. W: Right. I have a friend who is a DJ, and he is doing exactly the same thing. T: But after doing this for a while, you begin to wonder what the hell am I talking about my name all the time! W: Because you are afraid that the audience turn the radio on in the middle of your program, and you want them to know who is talking! T: Exactly. People are doing less recently. OK! Let’s go back to Wallace’s new album! Being a singer is your dream? When did that happen? W: Around 16 years old, when I was in high school. T: Dream to be a singer, or just want to have your own CD? W: I want to be a singer! In fact I had tried singing at the pub in Taichung. T: Wow, singer at residence in the pub? W: No no…. I had a friend who was a singer there. He thought I could sing, and let me perform a few songs during his show. His name is Finland, used to be a singer. T: I know Finland. He had been the champion for the pop song competition at our radio station! W: Yeh, Finland was great. Other friends introduced him to me, and he wanted me to have fun. So I sang two songs after him. T: And how did the boss think? W: The boss thought, Oh boy, what a mess! T: Oooops! How come? How did you think about yourself? W: Bad, really really bad. T: Were you nervous? W: I was very nervous! No experience at all, and my voice was shaking. T: That’s normal! At the Golden Melody Award, those new singers, boy, their voice was shaking like hell. So you were nervous, because that’s the first time. And your dream started then? W: That’s right. T: So why don’t you put together a band when you were in high school? I thought you had that chance. W: Not really. I majored in drama during high school. T: But shouldn’t there be some pop music clubs? W: No, and I studied at the night school. People just came for 4 hours a day, and I didn’t really get much out of it. T: That makes sense. It is not easy to make a band outside the campus. So it’s hard for you to have a chance to make a CD? W: Yes. So I went acting first… T: From high school? W: No, after I got out of the army, when I was 22. T: There was one TV called Star in 2002. Is that your first one? W: Yes. Do you know why I made that TV? Because they told me that I could sing the soundtrack if I made that series. T: So you didn’t expect too much in drama? W: No, I still wanted to sing then. T: So will you just mess around with it, I mean, acting? W: Not at all, I still worked and learned hard. And later I found that drama gave me a different vision. T: Which one did you have more confidence in, drama or singing? W: I had more confidence in drama when I started, especially when I had several hits in straight. I wondered whether people really liked my TV. T: But you haven’t tried music. W: No, I haven’t. But music seems such a tough road for me. Am I not meant for music? T: And nobody wanted to make CD for you then, and your Star soundtrack… W: I got frozen by that record company! T: What do you mean by frozen? They just quit you? W: They quit me, for some reasons. I was really pathetic then. T: Ooops! So you really sang that soundtrack, how many tracks did you sing? W: There were four of them, others were just background music. T: Will you put them into your future Best selection? W: No! T: Why not? W: First, I am at a different company now! T: That’s not really a reason. You can buy them. W: But I was so bad that time! Sometimes talents don’t want to look back their earlier stuff. It was just ugly and shabby. T: You are damned right! When I first came here, I dig out my old MD which I did at another traffic station, and I was blown. Man, now I totally understand why artists hate that much when people dig out their old stuff on TV program. W: But I am very curious how different you were in the past? T: I was Si- like hell? W: What? T: Sissy! I was a sissy bastard! W: Hello guys, this is A-Te… (mimicking in a sissy tone) T: Not like that. I liked to pretend I was ABC (American-born Chinese). My voice was sharp when I didn’t smoke and drink like hell. W: Ha! Got it. T: So I was just so sissy. I was so mad about that MD. When my friend in Kaohsiung was driving someone and listening to the radio, that guy thought I was gay! W: Hah Ha Ha…. T: Now I totally understand. And how about when you looked at your old TV? W: I didn’t want to watch them! I didn’t understand why I acted like that. So robotic. For example, I always shouted when I had to act rage. T: And now? W: Now I won’t. I think that rage is something coming from inside. I don’t know how to describe it, acting with your eyes, maybe? T: Intimidating without showing it on the face? W: Exactly! That’s good acting. For example when I was making Dolphin Bay, I shouted like mad when my singer Sky made mistakes. I really thought I had to be like that. T: But you already recorded the soundtrack then, and you should know what kind of responses a music producer will have? Or you really worked with someone who liked to shout? W: No. They were okay and not that crazy, although in the past they did. So I imagined by myself whether this was the right way to do it, and it just looked so unnatural. T: How may TV did you make so far? W: Eight. T: So you are already a pro in acting. W: Not at all! I am still learning. T: Throughout the time when you made these eight dramas, did you contact any other record company, besides the one that dumped you? W: Yes, I made another soundtrack for 100% Senorita. Elva was also there, so I talked to EMI. T: And any plan on your CD? W: We talked without getting consensus. I was really miserable! T: No consensus over what? About the music? W: Music, and also me personally. They were not sure whether I could really sing. They didn’t think so. I had no confidence in them and they didn’t believe in me. Why bother signing the contract? T: And later SONY-BMG got you also for soundtrack? W: No. It was completely incidental. I knew my current producer Jamie Hsueh when I was in high school. T: How come? W: He opened a studio then and wanted to find some new singer, and he found me. T: How did he find you, shouting on the street? W: Your joke is really bad! T: So what was happening actually, since a lot of people wanted to become artists but they didn’t know how to make it. W: I wasn’t too sure. Maybe my friends introduced him to me, saying that he was looking for someone new. T: Weird. You know Finland, and you know friends who can introduce music producers. Isn’t that because you majored in drama? W: Not because of that. I was doing backstage job then, a part-time job at some artist agency, and my colleagues knew people in the entertainment. Jamie thought that I could sing, although they needed to work on me. He showed me what he could make of me and encouraged me to sign the contract! But I told him that I was about the serve the army, and he said that he would wait after I came back. T: But you didn’t go back to him after the military service? W: I didn’t know where he was when I started acting immediately after I got back! And I didn’t think he could ever remember me. It’s really just by chance. T: Tell me the truth, how confident are you about your singing? W: 60%, I guess. T: And the other 40% is failure… What do you mean by that? W: That means people don’t think I could actually think. T: Really? You heard anything like that? W: Yes, the tabloids said that I could not sing. T: Ooops~~ W: And what should I do? I had tried my best, and… T: And you thought you worked it out when the recording was all finished? W: Of course! I thought I worked it out, and people at SONY-BMG felt the same way. T: Worked out as you had expected. W: Right, especially I improved my singing skills a lot. T: Bad skills? I mean, worse than now? W: I used to sing in an old fashion. T: For example, like to do several little runs? W: Yes, yes. And Jamie helped me get rid of that, and I worked really hard. T: What kind of songs do you sing in Karaoke? W: I sing SHIN. T: SHIN? Their notes are much higher than your songs! W: Yeh, that’s true, but so what? Just have fun! Who cares about Karaoke? T: You can sing Tian Gao Ti Ho (天高地厚)? W: Sure, with some help from alcohol. T: Are you kidding me? W: Tian Gao Ti Ho (天高地厚) is a bit hard, but no problem with Yi Liao Bai Liao (一了百了), and a few others. T: What’s your plan for this album? W: We want people to feel relaxed and not too much tension. Most of my songs were ballads, but actually I didn’t try a lot of skills, simply pushing the music with my feelings. T: So it’s purely on the vocal and not so much on the skills… W: No, not that much skills. I think it’s safe for me. There are a lot of R&B and Hip-Hops out there, and that’s not my strength. I choose songs which suit me better. T: You don’t sing R&B or Hip-Hops? W: Those don’t work for me. In the first place, I am not ABC. T: Who said that only ABC can sing Hip-Hops? W: I didn’t say that, but they are much slicker at the turns, which is still hard for me right now. I would rather be safe. T: And you also think that ballad is your element. W: Right. T: And how about electric dance-mix? W: Like Leon Lai? OK, I guess. T: So why didn’t you put that in? W: Won’t that cause a lot of confusion, putting so many different types of music in one CD? T: So you set the tune as ballads. W: Right, and we can do something different for the next CD. T: Wow, you already got some idea for that? W: I think we can add more rock, I like that a lot. T: And are you really playing in it, I mean, the instruments or something? W: I wrote lyrics. T: In this album? W: No, my producer thought it was good but a bit too grave. T: About love? W: About love, sad love, hopeless love. T: How come you became like that? W: I am a bit pessimistic, and I don’t have too many happy things to think about, but I have a lot of sad things. T: Give me some example. W: Sad things, like your love story, or something in your family. T: Many sad things in a single love, or a lot of sad things for many loves? W: Mmmmm…. Many sad things for only one love! T: Cool, I like that, but why were you still keeping that relationship? W: Mmmmm…. I didn’t know why, just went for it. T: It sucked? W: Sucked?? Ha! T: This is when you tried to look back, Oh, that sucked! How pathetic! And you did it really really grave… W: Yea, not only my music, but my philosophy for life. I always think about the worst scenario. T: Okay, initially I wanted something happier, but now I am interested in those damned sad songs… W: Then pick Fragments. T: What’s on your mind when you sang it? W: About the past memory, about some love I could not hold onto. I screwed up things because I was not considerate enough, and I was really sorry for that. =============================================================================================== T: Welcome to Fever on the Boogie Night! I am A-Te, and in front of me is Wallace Huo! W: Da-Ge-Ho! (Taiwanese for Hello guys) T: In fact I did this program totally in a heavy Taiwanese accent a few weeks ago. W: Ha, is that right? T: Yea, and it’s very very Taiwanese (He demonstrated a bit). W: I am blown away, it’s really very Taiwanese. T: I had been hesitating whether I should this on such a huge broadcast radio system. W: Hehe… I think you are quite creative, I am so jealous! T: Nobody gives a damn on a midnight program like this! T: You said that you like radio program a lot better, it’s carefree and very personal. W: Right! T: And you had some confidence crisis in the past? W: That’s true. I was not familiar with the stage, not like when you did the acting according to the TV script. There was no script for live performance. You are not doing anyone else but yourself! T: Won’t that give you more freedom? W: I didn’t feel that way in the beginning. I was stressed out. There’s no script. What should I do? What kind of emotion do I need? T: How about now? Is it better? W: Better! Do whatever I want! T: Will you change your ballads into rock songs? W: Oooo—Yeah Yeah Yeah!! (shouting rock) T: Ha! You really like SHIN. W: Make me high, make you high! (Wallace is joking like crazy.) T: Some news reports said that you were worried about a lot of things, like you did badly in the program, or people didn’t think you were good? W: Even now, I am worried about a lot of things, more or less. It’s my personality, but I learn how to relax a bit more, as my experience in this business grows. T: Before you came here today, were you wondering that who the hell is this A-Te and will he not even give me a damn? W: I did. I wondered whether you were really interested in my music. T: Is that right? You really think like that? W: A little bit. T: And what did you think? W: I thought that it should be a routine standard program but it’s not. So I told A-Te during the break that I was really surprised. You are a serious person but can be pretty wild on the radio! T: Lunatic on the radio, and idiot at home? W: Ha Ha Ha!!! T: Is that right? (Intimidating Wallace) W: Ha Ha Ha, exactly. T: I thought that’s because we met once before at the radio station. W: Yea, and I thought you looked quite serious. T: Actually you are quite different from what I thought about you in the beginning. W: Really? Tell me about it! T: I think you are more open than I think. W: That’s right! (happily) T: I thought that you should be the young generation on the street and when I ask, “How do you think about this album, Wallace?” You will just try to be cool and say, “Mmmmm, okay.” But actually you talk a lot and you are quite open! W: I feel more laid back on the radio and people can know the real me. T: And how is the real Wallace, compared to your roles on TV? W: Way way different! T: It looks like your TV image is a cool guy with few words but intense emotion. W: Affectionate, cool cool man. T: I think now we can explore more on your personal things. I did a little research on your official website. Your English name is Wallace. Since when did you have that name? W: When I was in high school. T: Why Wallace? It’s not a common name, and make me think about wallet. W: Really? I didn’t think that much in the beginning. T: Why did you have this name? W: Wallace rhymes with my Chinese name, and few artists use this name except for Wallace Chung. T: You are cunning! You were not a star by that time and you already wanted to stand out from others. W: Want to be somebody! T: Haven’t touched the entertainment then? W: Just a little bit, doing those backstage jobs. T: How did you know this name? W: Did you watch NBA? There are two Wallace, and that sounds cool to me, and it also looks good on their basketball suits. T: 177 cm, 68 kg. It’s quite okay, didn’t surprised me. I am so fed up with those skinny-bone talents. I think you look quite okay for a guy. You are not too skinny. W: I thought I am right now… T: How much do you weigh now? W: Around 63 kg, at most. T: Ooops! That’s a bit low. And your favorite food…. Are you kidding me? Scrambled egg with sun-dried turnips? Vegetables? W: True. Ask my assistant. She knows that. T: Did you try shark fin before? W: Shark fin? I did, when I did promotion in other countries. The hosts were very hospital and took us to some expensive places. Why should I eat shark fin at home? Am I out of my mind? T: How did you like shark fin? W: Not a big deal. T: Really? You don’t like it? How about abalone? W: I tried abalone before. It’s okay, I mean, not something that cool. T: And lobster? W: Lobster is not bad, I like seafood. T: But you like small dishes better? W: That’s right! Don’t you think that the scrambled egg with sun-dried turnips is fantastic? T: So you won’t treat yourself a steak-lobster deluxe combo? W: Maybe sometimes, but not those super-expensive ones, plus I don’t have a girlfriend now. T: I think that has something to do with your personality. You think you are an ordinary person? W: I am totally ordinary. T: And you like walking? W: You research is a bit obsolete. That’s a long time ago, eating light and walk everyday. T: And now you eat those fancy seafood everyday? W: Not like that. Well, maybe a bit, you know, life is boring, and if you cannot make it more fun, why don’t you try some good food? T: My dear audience, I call this corrupted! W: Ha! That’s how I described myself recently. You are really sharp! T: So you used to like walking? W: Even now I still like walking. For example, if I have a show near this place and there is still time, I will ask my assistant to walk with me instead of taking a cab. T: Then I think your assistant will hate you! W: She won’t. See? She is huge! I should help her cut down that weight a little bit. T: Are you talking about her? W: Yes, the one sitting in front of me. T: Why is she nodding? Does she think that she is fat? W: No, but girls always think that they should cut the weight, although I think she is really fat. T: Hey, you are so mean! W: And she has one more little thing. She likes to turn her eyes blank when she gets mad. Ha!!! T: You can protest if you want, spit it out!! W: Let me tell you, she doesn’t have that gut, she is timid! T: Oh did you hear that? She said something. Does that sound like a fat voice? W: Exactly! Ha! Ha! Ha! T: We are so mean! W: just kidding. She is very nice to me. T: Actually if I just looked at your personal data and didn’t know about your TV and music, I would say that Wallace Huo is… W: Is really boring! T: Is really not that special! But you want to be an artist… isn’t that weird? W: It’s quite ambivalent you know? My job requires me to be someone special, but personally I am a very ordinary guy. W: This is my high school classmate (C), he knows that very well. T: Wallace was ordinary in high school? Would he try to pretend cool? C: He was very understated. T: What do you mean by understated? Everybody thought that he was a star but he was self-effaced? C: Yes, self-effaced, keeping it low-key. W: See, I am not kidding you! T: But now you are already a singer and an actor, and it will become more difficult to stay low-key! W: Mmmm… Let it be. T: At least you hope that you can stay hot! W: I really wish that I can keep making things that I like, good works that I love from the bottom of my heart. T: You have to live with your fate as an artist and a star! W: Right! T: You have a new TV coming out, right? W: Yes, 8 pm on CTS channel starting 2/14, Tian Xia Di Yi/Hero. T: What’s that? W: It’s a custome series, my first custome TV. T: Did you put on the wig? W: Half wig. T: Like the Ching Dysnasty? W: No! No! No! Half wig, half my own hair. T: You had already finished it. Are you proud of it? W: I am so proud of it! It’s very good! T: So everybody stays tuned to the proud Hero and proud Wallace, his START. Thanks, Wallace! W: Thank you, A-Te! |
![]() |
|
| 1 user reading this topic (1 Guest and 0 Anonymous) | |
| « Previous Topic · Interviews, News & Events 访谈、新闻和发布会 · Next Topic » |














4:33 PM Jul 11